Главная страница  |  Описание  |  FAQ  |  Веб-блог ЯРКСИ  |  E-mail  |  JiShop

О словаре


Японско-русский компьютерный словарь иероглифов ЯРКСИ развивается с 1995 года как часть долгосрочного проекта, в паре с японско-английским словарем иероглифов JiShop. Друг от друга ЯРКСИ и JiShop не отличаются ничем, кроме языка и метода распространения: ЯРКСИ распространяется бесплатно как donationware, JiShop  —  платно, как shareware.

В версии 9.0 ЯРКСИ можно считать компьютерным синтезом как минимум четырех разных словарей. Его гипотетический бумажный аналог мог бы состоять из четырех томов:

  1. Словарь иероглифов
  2. Обычный (фонетический) японско-русский словарь
  3. Словарь имен и фамилий
  4. Словарь географических названий

В электронном исполнении все эти <тома> спаяны в нерасторжимое целое. ЯРКСИ начинался как словарь иероглифов, продолжает называться таковым и по-прежнему имеет высшим приоритетом толкование кандзи. Его фонетический словарь всё еще находится в тени иероглифического. Он заметно уступает большим бумажным словарям (например, БЯРСу) по объему словарного материала и глубине его проработки. Но о двух других составляющих сказать такого уже нельзя. После напряженного труда последних пяти лет ЯРКСИ может считаться наиболее полным и точным словарем имен собственных, когда-либо составленным в двуязычной японистике.

ЯРКСИ предлагает оригинальную систему поиска иероглифов. В ней нет понятия «ключа», традиционного для бумажных словарей. Все радикалы (634 против привычных 214) трактуются как равноправные  —  а вместо подсчета штрихов, неизбежного в бумажных словарях, пользователю предлагается выбрать несколько радикалов (поиск по классическим ключам реализован как альтернативный режим). Быстрому нахождению радикала в таблице служат опции подсветки и сжатия. Помимо этого, ЯРКСИ содержит инструмент рукописного ввода JiPad, где иероглиф можно просто нарисовать.

В версии 9.0 в ЯРКСИ встроен лексико-грамматический анализатор, позволяющий вводить и обрабатывать не только отдельные слова, но и целые фрагменты японского текста.

Словарная база ЯРКСИ полностью оригинальна. Она наполнялась в течение двадцати лет путем медленного редактирования черновых русскоязычных данных, введенных командой волонтеров. Начиная с версии 8.4 (2021 г.) она не содержит ни одного чернового толкования (за вычетом редчайших иероглифов за пределами стандарта JIS X 0208). В версии 9.0 база пополнилась огромным количеством личных имен, фамилий и географических названий. Наполнение словаря данными будет продолжено и в следующих версиях.