Японско-русский компьютерный словарь иероглифов ЯРКСИ развивается с 1995 года
как часть долгосрочного проекта, в паре с японско-английским словарем иероглифов JiShop.
Друг от друга ЯРКСИ и JiShop не отличаются ничем, кроме языка и метода распространения: ЯРКСИ распространяется бесплатно как donationware,
JiShop — платно, как shareware.
В версии 9.0 ЯРКСИ можно считать компьютерным синтезом как минимум четырех разных словарей.
Его гипотетический бумажный аналог мог бы состоять из четырех томов:
- Словарь иероглифов
- Обычный (фонетический) японско-русский словарь
- Словарь имен и фамилий
- Словарь географических названий
В электронном исполнении все эти <тома> спаяны в нерасторжимое целое.
ЯРКСИ начинался как словарь иероглифов, продолжает называться таковым и по-прежнему
имеет высшим приоритетом толкование кандзи. Его фонетический словарь всё еще
находится в тени иероглифического. Он заметно уступает большим бумажным словарям
(например, БЯРСу) по объему словарного материала и глубине его проработки.
Но о двух других составляющих сказать такого уже нельзя. После напряженного труда
последних пяти лет ЯРКСИ может считаться наиболее полным и точным словарем имен
собственных, когда-либо составленным в двуязычной японистике.
ЯРКСИ предлагает оригинальную систему поиска иероглифов. В ней нет понятия «ключа», традиционного для
бумажных словарей. Все радикалы (634 против привычных 214) трактуются как равноправные — а вместо
подсчета штрихов, неизбежного в бумажных словарях, пользователю предлагается выбрать несколько радикалов (поиск по классическим ключам
реализован как альтернативный режим). Быстрому нахождению радикала в таблице служат опции подсветки и сжатия.
Помимо этого, ЯРКСИ содержит инструмент рукописного ввода JiPad, где иероглиф можно просто нарисовать.
В версии 9.0 в ЯРКСИ встроен лексико-грамматический анализатор,
позволяющий вводить и обрабатывать не только отдельные слова, но и целые фрагменты японского текста.
Словарная база ЯРКСИ полностью оригинальна. Она наполнялась в течение двадцати лет путем медленного редактирования черновых русскоязычных данных, введенных командой
волонтеров. Начиная с версии 8.4 (2021 г.) она не содержит ни одного чернового толкования (за вычетом редчайших иероглифов за
пределами стандарта JIS X 0208). В версии 9.0 база пополнилась огромным количеством личных имен, фамилий и географических названий.
Наполнение словаря данными будет продолжено и в следующих версиях.